337P日本欧洲亚洲大胆精筑,天天躁日日躁狠狠躁一区,91免费精品国偷自产在线不卡,色狠狠成人综合网,亚洲日本一本dvd高清

高品質管理質量
如何打造高質量的譯文? 多年經驗積累給出答案
我們把品質永遠放在最重要的位置上,這是博譯的工作準則也是其一直追求的目標;從項目啟動開始項目負責人對于品質的重視及團隊態(tài)度及意識的訓練,可減少事后處理,加強事前預防;同時管理及方法制度化和標準化,為了提升翻譯質量,我們竭力完善翻譯過程中的每一個步驟,確保高質量高效率的完成翻譯任務。
1 文件分析

資深譯員將對客戶發(fā)來的翻譯文本,結合目標語言, 難易程度、所屬行業(yè)、翻譯周期等,對文件進行專業(yè)分析, 之后安排專業(yè)翻譯團隊進入下一個項目流程;

2 術語整理

翻譯之前,項目經理會對資料進行專業(yè)術語整理,一方面可以滿足客戶對特定專業(yè)詞匯的要求,另一方面確保用詞統(tǒng)一,有利于保證譯文質量;

3 專業(yè)翻譯

專業(yè)譯員團隊在翻譯過程中,項目經理全程跟進翻譯進度,抽查翻譯質量,確保發(fā)現(xiàn)任何問題都可以隨時解決;避免因質量問題引起行業(yè)中比較常見的晚交稿或不交稿的現(xiàn)象;

6 后期服務

建立客戶文檔庫,保存客戶文件??蛻羧缬腥魏我蓡?,項目經理或客戶經理第一時間檢索客戶的文件,第一時間為客戶解答。

5 專業(yè)排版

追求質量的同時,對于譯文的格式,我們也嚴格要求,譯后編輯根據客戶的要求做專業(yè)的排版,確認版面格式。例如復雜的譯文格式如CAD,ID等文件,專業(yè)譯后編輯會在翻譯審校完成后,進一步優(yōu)化譯文格式;

4 審校潤色

資深審校員對翻譯完的譯文開始審校,查漏補缺,最后的潤色和審校;

4 審校潤色

資深審校員對翻譯完的譯文開始審校,查漏補缺,最后的潤色和審校;

5 專業(yè)排版

追求質量的同時,對于譯文的格式,我們也嚴格要求,譯后編輯根據客戶的要求做專業(yè)的排版,確認版面格式。例如復雜的譯文格式如CAD,ID等文件,專業(yè)譯后編輯會在翻譯審校完成后,進一步優(yōu)化譯文格式;

6 后期服務

建立客戶文檔庫,保存客戶文件??蛻羧缬腥魏我蓡枺椖拷浝砘蚩蛻艚浝淼谝粫r間檢索客戶的文件,第一時間為客戶解答。

尋求更多解決方案 博譯翻譯   用我們的專業(yè)帶給您優(yōu)質的服務
186-1692-6117
? 2016.9.18 上海博譯翻譯有限公司版權所有 Shanghai Bo Translation Co., Ltd. A滬ICP備19039429號-1